Неточные совпадения
Стародум.
Детям? Оставлять богатство
детям? В голове нет. Умны будут — без него обойдутся; а
глупому сыну не в помощь богатство. Видал я молодцов в золотых кафтанах, да с свинцовой головою. Нет, мой друг! Наличные деньги — не наличные достоинства. Золотой болван — все болван.
Если я не понимаю, я виноват, или я
глупый или дурной мальчик», думал
ребенок; и от этого происходило его испытующее, вопросительное, отчасти неприязненное выражение, и робость, и неровность, которые так стесняли Вронского.
Один низший сорт: пошлые,
глупые и, главное, смешные люди, которые веруют в то, что одному мужу надо жить с одною женой, с которою он обвенчан, что девушке надо быть невинною, женщине стыдливою, мужчине мужественным, воздержным и твердым, что надо воспитывать
детей, зарабатывать свой хлеб, платить долги, — и разные тому подобные глупости.
Он уверил ее, что
детей нужно везти в Москву, а ей одной, с
глупой гувернанткой, оставаться в деревне, — она поверила; скажи он ей, что
детей нужно сечь, так же как сечет своих княгиня Варвара Ильинична, она и тут, кажется бы, согласилась, — сказала бабушка, поворачиваясь в своем кресле с видом совершенного презрения.
— Вороти, вороти их, Соня! О,
глупые, неблагодарные
дети!.. Поля! лови их… Для вас же я…
— Вообразите, я был у вас, ищу вас. Вообразите, она исполнила свое намерение и
детей увела! Мы с Софьей Семеновной насилу их отыскали. Сама бьет в сковороду,
детей заставляет плясать.
Дети плачут. Останавливаются на перекрестках и у лавочек. За ними
глупый народ бежит. Пойдемте.
—
Дети где? — спросила она слабым голосом. — Ты привела их, Поля? О
глупые!.. Ну чего вы побежали… Ох!
«
Глупая баба с деланной скромностью распутницы, которая скромна только из страха обнаружить свою бешеную чувственность. Выкидыш она сделала для того, чтоб
ребенок не мешал ее наслаждениям».
— Ой,
глупая, ой — модница! А я-то думала — вот, мол,
дитя будет, мне возиться с ним. Кухню-то бросила бы. Эх, Клим Иваныч, милый! Незаконно вы все живете… И люблю я вас, а — незаконно!
Бальзаминова. Жаль мне тебя, Миша! Совсем еще ты
дитя глупое.
—
Глупое слово: весело! Только
дети и французы ухитряются веселиться: s’amuser. [развлекаться (фр.).]
«И как они все уверены, и те, которые работают, так же как и те, которые заставляют их работать, что это так и должно быть, что в то время, как дома их брюхатые бабы работают непосильную работу, и
дети их в скуфеечках перед скорой голодной смертью старчески улыбаются, суча ножками, им должно строить этот
глупый ненужный дворец какому-то
глупому и ненужному человеку, одному из тех самых, которые разоряют и грабят их», думал Нехлюдов, глядя на этот дом.
Заговорит, заговорит — ничего понимать не могу, думаю, это он об чем умном, ну я
глупая, не понять мне, думаю; только стал он мне вдруг говорить про
дитё, то есть про
дитятю какого-то, «зачем, дескать, бедно
дитё?» «За дитё-то это я теперь и в Сибирь пойду, я не убил, по мне надо в Сибирь пойти!» Что это такое, какое такое
дитё — ничегошеньки не поняла.
В Англии артистический период заменен пароксизмом милых оригинальностей и эксцентрических любезностей, то есть безумных проделок, нелепых трат, тяжелых шалостей, увесистого, но тщательно скрытого разврата, бесплодных поездок в Калабрию или Квито, на юг, на север — по дороге лошади, собаки, скачки,
глупые обеды, а тут и жена с неимоверным количеством румяных и дебелых baby, [
детей (англ.).] обороты, «Times», парламент и придавливающий к земле ольдпорт. [старый портвейн (от англ. old port).]
— Простите
глупую, дурную, избалованную девушку (она взяла его за руку) и будьте уверены, что все мы безмерно вас уважаем. А если я осмелилась обратить в насмешку ваше прекрасное… доброе простодушие, то простите меня как
ребенка за шалость; простите, что я настаивала на нелепости, которая, конечно, не может иметь ни малейших последствий…
— Да не только нового приюта, а и новой жизни, Дмитрий Петрович, — говорила Полинька. — Теперь я ясно вижу, что это будет бесконечная
глупая песенка, если вы не устроитесь как-нибудь умнее.
Ребенка вам отдадут, в этом будьте уверены. Некуда им деть его: это ведь дело нелегкое; а жену обеспечьте: откупитесь, наконец.
Да,
детьми,
глупыми, доверчивыми, слепыми, жадными, пустыми…
И все эти Генриетты Лошади, Катьки Толстые, Лельки Хорьки и другие женщины, всегда наивные и
глупые, часто трогательные и забавные, в большинстве случаев обманутые и исковерканные
дети, разошлись в большом городе, рассосались в нем. Из них народился новый слой общества слой гулящих уличных проституток-одиночек. И об их жизни, такой же жалкой и нелепой, но окрашенной другими интересами и обычаями, расскажет когда-нибудь автор этой повести, которую он все-таки посвящает юношеству и матерям.
— Это не резон; он всегда должен быть здесь.
Дети не мои, а ваши, и я не имею права советовать вам, потому что вы умнее меня, — продолжала бабушка, — но, кажется, пора бы для них нанять гувернера, а не дядьку, немецкого мужика. Да,
глупого мужика, который их ничему научить не может, кроме дурным манерам и тирольским песням. Очень нужно, я вас спрашиваю,
детям уметь петь тирольские песни. Впрочем, теперь некому об этом подумать, и вы можете делать, как хотите.
— Но, что вам за дело до ее любовников и
детей? — воскликнул Павел. — Вы смотрите, добрая ли она женщина или нет, умная или
глупая, искренно ли любит этого скота-графа.
— Тебе необходимо ехать в горы, — советовала Раиса Павловна, когда Луша раздумывала принять эту поездку. — Во-первых, повеселишься, во-вторых… ты поедешь вместе с отцом, следовательно, вполне будешь защищена от всяких
глупых разговоров; а на наших заводских баб не обращай никакого внимания. Нам с ними не
детей крестить.
Я балую, резвлюсь, как десятилетний
ребенок; я
глупая девчонка!
Еще в Москве он женился на какой-то вдове, бог знает из какого звания, с пятерыми
детьми, — женщине
глупой, вздорной, по милости которой он, говорят, и пить начал.
Ольга Алексеевна (негромко, но сильно и со злостью). Мне все равно!.. Все равно, куда я приду, лишь бы выйти из этой скучной муки! Я жить хочу! Я не хуже других! Я все вижу, я не
глупая… Я вижу, что ты тоже… о, я понимаю!.. Тебе хорошо жить. Да, твой муж богат… он не очень щепетилен в делах, твой муж… это все говорят про него. Ты должна знать это!.. Ты сама тоже… Ты устроилась как-то так, чтобы не иметь
детей…
Чекко знал, что иностранцы — самые бестолковые люди, они
глупее калабрийцев, но ему хотелось знать правду о
детях, и он долго стоял около синьоры, ожидая, когда она откроет свои большие ленивые глаза. А когда наконец это случилось, он — спросил, ткнув пальцем в карточку...
— Это дело самое
глупое, — говорила княгиня, — через этакое легкомыслие Нащокин при Алексее Михайловиче сам своего сына с толку сбил и Салтыковых
дети ополячились. Надо свой обычай уважать и подражать не всему, а только хорошему.
Мать его, вероятно, несколько жадная по характеру дама, не удержалась, вся вспыхнула и дала сыну такого щелчка по голове, что
ребенок заревел на всю залу, и его принуждены были увести в дальние комнаты и успокоивать там конфектами; другая, старая уже мать, очень рассердилась тоже: дочь ее, весьма невинное, хоть и
глупое, как видно это было по глазам, существо, выиграла из библиотеки Николя «Девственницу» [«Девственница» («La pucelle») — знаменитая поэма Вольтера, имевшая целью освободить образ Жанны д'Арк от религиозной идеализации.]
Мать отвечала мне решительно и строго: «что там бывает много
глупого, гадкого и неприличного, чего мне ни слышать, ни видеть не должно, потому что я еще
дитя, не умеющее различать хорошего от дурного».
Я плакал, ревел, как маленькое
дитя, валялся по полу, рвал на себе волосы и едва не изорвал своих книг и тетрадей, и, конечно, только огорчение матери и кроткие увещания отца спасли меня от
глупых, безумных поступков; на другой день я как будто очнулся, а на третий мог уже заниматься и читать вслух моих любимых стихотворцев со вниманием и удовольствием; на четвертый день я совершенно успокоился, и тогда только прояснилось лицо моего наставника.
— Видишь ли какое дело, Полуехт Степаныч. В степи я слышал от одного кыргыза: у них ханы завсегда так-то делают. Ты уж не сердитуй на меня за
глупое слово. Ежели, напримерно, у хана нет
детей, а главная ханша старая, так ему привозят молоденькую полоняночку, штоб он размолодился с ней. Разгорится у него сердце с молоденькой, и от старой жены плод будет.
— Право, ты
глупый! Что ж тут хотеть-то? Не захочу ж я разлучить жену с мужем или отца с
детьми. Чего захотеть-то?
— «
Дитя ты мое
глупое!» — скажет, бывало, Петровна, да и закашляется.
В сумраке вечера
дети становились меньше, незначительнее, чем они были при свете солнца, а Тихон распухал, расползался и говорил ещё
глупее, чем днём.
Мне сказывали даже, что один
глупый охотник застрелил близко подошедшую лису (шкура ее в это время года никуда не годится) и что это был самец; но я сомневаюсь в верности рассказа, судя по их течке, сходной с течкою собак, у которых, как всем известно, отцы не имеют ни малейшего чувства к
детям, никогда их не знают и вообще терпеть не могут маленьких щенят и готовы задавить их.
На этой полной груди, еще так недавно тешившей сластью разврата неверного любовника Катерины Львовны, она теперь выплакивала нестерпимое свое горе, и, как
дитя к матери, прижималась к своей
глупой и рыхлой сопернице. Они были теперь равны: они обе были сравнены в цене и обе брошены.
— Скажите на милость: он здесь — в зале расположится; одна чистая комната, он и в той дортуар себе хочет сделать. Вы о семействе никогда не думали и не думаете, а только о себе; только бы удовлетворять своим
глупым наклонностям: наесться, выспаться, накурить полную комнату табаком и больше ничего; ехать бы потом в гости, налгать бы там что-нибудь — вот в Москву, например, съездить. Сделали ли вы хоть какую-нибудь пользу для
детей, выхлопотали, приобрели ли что-нибудь?
— С чего вошло вам в голову морить бедных
детей грамотою
глупою и бестолковою? Разве я их на то породила и дала им такое отличное воспитание, чтобы они над книгами исчахли? Образумьтеся, побойтесь бога, не будьте детоубийцею, не терзайте безвинно моей утробы!.. — Тут маменька горько заплакали.
Анна. Лови, коли тебе хочется.
Дитя ты мое
глупое, беда мне с тобой. Не с голубями тебе, а с людьми жить-то придется.
— Вам это странно слышать, — продолжала она, — а вы не знаете, что когда меня,
глупую, выдали замуж, так все кинули, все позабыли: мать и слышать не хотела, что я страдаю день и ночь, Леонид только хмурился, вы куда-то уехали, никому до меня не стало дела, один только он, у которого тысячи развлечений, пренебрег всем, сидел со мной целые дни, как с больным
ребенком; еще бы мне не верить в него!
— Бить нельзя. Она — как
ребенок.
Глупая она.
Чиновник(некоторое время ходит по комнате в сильном азарте, а потом обращается к Ананью). А ты — дурак, совершенный дурак! Пойми ты, рожа твоя
глупая, что когда ты докажешь, что у жены твоей был незаконный
ребенок, ты наказанье себе облегчишь: вместо того, чтоб тебя, каналью, отдать под кнут, сошлют, может быть, только на покаяние.
— Ну, пусть. Ну, допустим, обе они живы. Так ведь они теперь замужем, своя семья у них,
дети. И вдруг явишься ты, беспаспортный, беглый из Сибири… Думаешь — обрадуются? Что им с тобой делать?.. Имейте в виду, господа, — повернулся опять полковник с своим поучением к молодежи, — я знаю этих людей: чем опытнее бродяга, чем больше исходил свету, тем
глупее в житейских делах.
Нельзя сказать, чтоб Лев Степанович особенно был оттого несчастен, однако он сердился за это, как за беспорядок, и упрекал в минуты досады свою жену довольно оригинальным образом, говоря: «У меня жену бог даровал
глупее таракана, что такое таракан, нечистота, а
детей выводит».
— Не ходи, Володя, — проговорил Родион несмело. — Не ходи с ними, сынок. Ты у нас
глупый, словно
ребенок малый, а они тебя добру не научат. Не ходи!
— Конечно, не с привычки это… Потом много возил, привык. А тот раз чудно мне показалось: куда, думаю, мы ее везем,
дитё этакое… И потом, признаться вам, господин, уж вы не осудите: что, думаю, ежели бы у начальства попросить да в жены ее взять… Ведь уж я бы из нее дурь-то эту выкурил. Человек я тем более служащий… Конечно, молодой разум…
глупый… Теперь могу понимать… Попу тогда на духу рассказал, он говорит: «Вот от этой самой мысли порча у тебя и пошла. Потому что она, верно, и в бога-то не верит…»
— Я дождалась позорного наказания и ничего больше, — привычно закипая раздражением, огрызнулась я, — а что касается «выхода» императора, то я не советую тебе повторять чушь, в которую способны верить разве что
глупые, наивные
дети.
«Как они все уверены, — и те, которые работают, так же как и те, которые заставляют их работать, что это так и должно быть, что в то время, как дома их брюхатые бабы работают непосильную работу, и
дети их, в скуфеечках, перед скорой голодной смертью, старчески улыбаются, суча ножками, им должно строить этот
глупый, ненужный дом какому-то
глупому и ненужному человеку, одному из тех самых, которые разоряют и грабят их».
— Нет, за что же-с? За что же? — жалостно вопиял он к Грегуару, — ну, скажите, бога ради, ну кто же в свою жизнь был богу не грешен, царю не виноват? Ну, она очень хорошенькая женщинка, даже милая женщинка, с талантами, с лоском, ну, я бывал, но помилуйте, чтобы подвести меня под такую
глупую штуку, как покража
ребенка… Ну, зачем мне было его сбывать?
Магнус остановил на мне долгий взгляд: что-то вроде страдания выразилось в его глазах. Но это не было страдание совести или жалости — это была боль взрослого и умного человека, мысли которого перебиты
глупым вопросом
ребенка.
— Тебе не поверят, — дерзко засмеялся горец, — госпожа княгиня знает Абрека, знает, что Абрек верный нукер, и не выдаст его полиции по
глупой выдумке
ребенка.